On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
АвторСообщение



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.03.05 17:07. Заголовок: Переводы текстов песен


Про дальнешие переводы будем говорить здесь...
Rebel, я вчера начал Дехуманизер переводить. Что еще осталось от Дио перевести?

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
Ответов - 173 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 All [только новые]





Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.04.05 16:40. Заголовок: Re: Переводы


H&H отправил, Walk Away одуритеьно перевел, аж самому понравилось. Давай уже выкладывай кментарии, Рай и Ад и Правила толпы. Из Дио значит остался лишь Lock up the Wolves, так значит кто его берётся переводить? И пора уже за Радугу браться, предлагаю её ниоткуда не брать а самим переводить. Ну там ещё Эльф, ну его уже в конце.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.04.05 00:09. Заголовок: Re: Переводы


Rebel
Получил Х&Х, но пока Саббат выкладывать не буду, сначала бы с Дио разобраться... Мннне вот тож интересно, ктож за Волков возьмется... я уже пробовал... лажа получается... но могу еще раз попробовать... Я тож считаю, что все переводы должны быть нашими!

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.04.05 00:49. Заголовок: Re: Переводы


HOLY DIVER
Да явозьмусь, я...
Мне ещё просто переводить биографию группы W. A. S. P. хотя я даже не разу и не слышал, короче как переведу так переведу О. К.?

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.04.05 01:47. Заголовок: Re: Переводы


Rebel
А зачем тебе их био переводить! Я кста слышал, но мне не понравилось...

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.04.05 03:27. Заголовок: Re: Переводы


HOLY DIVER
Да залез на МеталГрупп и предложил там услуги переводчика, да и получил «задание».
Я всё хочу сделаться неким авторитетным переводчиком что ли? Ну знаменитом. Короче ты понял.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.04.05 03:44. Заголовок: Re: Переводы


Rebel
Понятненько! Слушай, а как Эльфов переводить буим, там же охов, вздохов дохрена... да и как помещать???

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.04.05 17:43. Заголовок: Re: Переводы


HOLY DIVER
Не понял вопроса? Целым я конечно слышал (он у меня есть) L.A. 59 переведу вздохи не стану писать, а выкладывай под грифом «совершенно серетно», шучу, просто «добавлены переводы Эльфа».

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.04.05 03:48. Заголовок: Re: Переводы


Rebel
Не, ты не понял, у Эльфов строчки сильно длинные... там перевод с текстом не влезить в два столбика... придется тока ниже, или построчно...

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.04.05 17:23. Заголовок: Re: Переводы


HOLY DIVER
Проста врежи эти охи и вздохи.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.04.05 17:32. Заголовок: Re: Переводы


Да кстати, я проктически перевёл Lock up the Wolves, кроме Between two Hearts это не поддаётся моему прогнившему разуму!

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.04.05 21:58. Заголовок: Re: Переводы


Rebel
Могу попробовать... а я тут начал потихоньку Ritchie Blackmore’s Rainbow переводить... но после третей песни здох...

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.04.05 01:57. Заголовок: Re: Переводы


HOLY DIVER
Я перевел Волков всех кроме «Между двумя сердцами» переводи и высылай!

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.04.05 02:48. Заголовок: Re: Переводы


Rebel
Угу!)

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.04.05 03:22. Заголовок: Re: Переводы


А я не хочу Радугу переводить! И Эльфа тоже! И вообще, блэк-металл - форева, щас пойду куплю диск какой-нибудь группы, потом вступлю в сатанисты и буду приносить кровавые жертвоприношения!

П.С. Кстати, че такое викинг-металл? Ответ писать в «Другие группы»...

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.04.05 04:00. Заголовок: Re: Переводы


Stranger
Ну а чегож так? почему на Раинбоучик забил??? нехорошо... но мы надеюсь справимся, раз уж ты не хочешь... а вот сатанистом я тебе не советую быть, мне не понравилось!!!

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.04.05 04:10. Заголовок: Re: Переводы


Rebel
Вышли мне текст Walk Away, а то мой с твоим переводом не сходится... еще кстати я шрифт на сайте сменил, и получилось так что залил переводы саббата, но пока в новости заводить не буду! так вот, там еще песня на Х&Х есть Lonely is the word, я ее перевел, хренова правда, но ты скатай, обработай! Ок???

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.04.05 05:58. Заголовок: Re: Переводы


Stranger пишет:
цитата
А я не хочу Радугу переводить! И Эльфа тоже! И вообще, блэк-металл - форева, щас пойду куплю диск какой-нибудь группы, потом вступлю в сатанисты и буду приносить кровавые жертвоприношения!
Да Радуга вполне неплохая группа, ух лучше (и во много раз) Эльфа.....
На счёт сатанизма, совсем не обязательно быть сатанистом только из-за того что слушаешь блэк.....


Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.04.05 17:40. Заголовок: Re: Переводы


HOLY DIVER
Я же тебе целиком выслал ХХ вместе с Walk Away, Lonely is the world! Не дошло что ли?
Stranger
Забаё на сатанисты вступай в ГОТЫ , ГОТЫ , ГОПЫ !

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.04.05 17:46. Заголовок: Re: Переводы


HOLY DIVER
Я те поражаюсь!!!!!!!!!!! Ты выложил мой перевод Walk Away, да хорошо. но вчитайся. после слов:

Да, поверни свою голову
И уходи, уходи
Иди, иди, уходи

Идёт Lonely is the Word.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.04.05 01:35. Заголовок: Re: Переводы


Rebel
Чет я не приметил! ты бы разделил поширше... у меня со зрение большие косяки!

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
Ответов - 173 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  6 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет