On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
АвторСообщение



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.03.05 17:07. Заголовок: Переводы текстов песен


Про дальнешие переводы будем говорить здесь...
Rebel, я вчера начал Дехуманизер переводить. Что еще осталось от Дио перевести?

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
Ответов - 173 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 All [только новые]


Администратор




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.05.06 23:43. Заголовок: Re:


emissaro
ну да, точняк.. "слово"... с хаппи инглишем у меня всегда косяки были... Я когда слушал эту песню, меня глючило что поет Дио WORLD, вот от того и пошел перевод! Кстати, большинство текстов переводил тов. Rebel !!! =)))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Главная Муза Повелителя!




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.05.06 20:46. Заголовок: Re:


HOLY DIVER

Знача, это у нашего товарища косяки с переводом, а не у Вас!!! =)))
Хе! Я иногда у наших исполнителей слов разобрать не могу, а про зарубежных Королей - я вообще молчу!!!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Администратор




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.05.06 22:09. Заголовок: Re:


КИНОшк@
я переводил как "слово", но Пашка посоветовал перевести как "мир", я не стал возражать!=)))
Кстати, у меня таже фигня, я некоторые строчки у Арии даже разобрать не могу!=) А когда слушаю зарубак на текст внимания вообще не обращаю!=)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Главная Муза Повелителя!




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.05.06 22:21. Заголовок: Re:


HOLY DIVER

А я недавно записывала слова песен Кипеловского "Реки Времён", дык там я запуталась в разборке слов в 4-х песнях!!! Позор мене! =)))
Я в зарубаке музИку слухаю, в основе своей!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Администратор




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.05.06 23:21. Заголовок: Re:


КИНОшк@
тогда позор и мне... в некоторых местах я совершенно не понимаю, что именно поет Кип, а на сайте выложены тексты старого варианта... Кстати, некоторые мне кажутся более интересными чем нынешние! Хотя может к этим привык уже и хочется чего-то нового!=)

Таж фигня... для меня зарубак. песня звучит постоянно по-разному, смотря в каком настроении я нахожусь при прослушивании! Если я грустный, то мне кажется что и вокалер поет о чем-то грустном, если же веселый, то и в песне кажется поют о веселом! А если знать перевод, то вся эта Магия пропадает...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.06.06 21:54. Заголовок: Re:


так что тут с переводом не так. Тыкнете пожалуйсто пальцом. :)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.06.06 21:56. Заголовок: Re:


HOLY DIVER
Женя у меня лицензионая версия диска, мэйд ин УК, там 100% World! И поёт он так World.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Администратор




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.06.06 20:17. Заголовок: Re:


Rebel
зы, может быть... но везде где я тексты не находил, было именно Word, да и на дисках так написано!!! надо бы на форуме Дио все прознать!!!=)))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 271
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.06.06 11:37. Заголовок: Re:


HOLY DIVER
Что-то скучно стало надо что9нит новенького надыбать...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 272
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.06.06 17:30. Заголовок: Re:


господа, вынужден признать свою ошибку, там действительно Word. теперь давайте ломать голову как это правильно перевести?!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Администратор




Пост N: 754
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.06.06 19:27. Заголовок: Re:


Rebel
да не надо ничего ломать! все и так нормально! ты мне в прошлый раз доказал, почему "мир" все же лучше чем "слово". Так что пусть все останется как было!=)))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 1
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.08.09 05:30. Заголовок: А у кого можно попро..


А у кого можно попросить переведенные тексты?)))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Администратор




Пост N: 1473
Откуда: СССР, Новосибирск
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.03.10 17:14. Заголовок: Ох, ёлки, а форум по..


Ох, ёлки, а форум подает признаки жизни, оказывается.=)
Есть на сайте, если больно надо, пиши мыло - скину все в архиве.=)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 173 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  6 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет