On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
АвторСообщение



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.03.05 17:07. Заголовок: Переводы текстов песен


Про дальнешие переводы будем говорить здесь...
Rebel, я вчера начал Дехуманизер переводить. Что еще осталось от Дио перевести?

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
Ответов - 173 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 All [только новые]





Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.03.05 23:44. Заголовок: Re: Переводы


Хех! тема не для меня! хотя Лак ап зе вольфс еще остался!)))

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.03.05 23:48. Заголовок: Re: Переводы


Весь Саббат беру на себя - щас просто получаю удовольствие от Дехуманизера, а остальное пусть Ребел переводит. И пусть Дайвера он тоже переведет...

Когда будут другие кнопки готовы? А то у меня образец стартовой страницы пестрит красным крестиками...

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.03.05 23:52. Заголовок: Re: Переводы


Stranger
Вот этого сказать не могу! надо скачать новую версию проги, а то старая ни в какую пахать не хочет! сволочь!!!

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.03.05 23:54. Заголовок: Re: Переводы


Жалко... А ты их как делаешь, как анимированные, или обычные? Аниму тогда не делай, попробуй сделать обычные. Может знаешь как без проги обойтись?

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.03.05 23:58. Заголовок: Re: Переводы


Stranger
Обычные то как 2 пальца а фотошопе, а вот чтоб горели, эт прогу ту надо! без нее никак!!!(((
Если надо, обычных понаделаю, ты еще раз скажи, какие надо сделать!

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.03.05 00:01. Заголовок: Re: Переводы


1) Видео
2) Фан-клуб
3) Обновления
4) Последний релиз

Пока, кажется все...

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.03.05 00:10. Заголовок: Re: Переводы


Stranger
с каким говоришь разрешением?

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.03.05 00:13. Заголовок: Re: Переводы


144 на 43

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.03.05 01:03. Заголовок: Re: Переводы


Stranger
Блин, хоккей начался... как посмотрю, если брат не заявится, засяду делать... А вот «Последний релиз» зачем? кнопка большой сильно будет, в меню хренова смотреться будет!

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.03.05 23:12. Заголовок: Re: Переводы


Just do it and don’t worry - с остальным я сам разберусь, ты только сделай... Дехуманизер перевел, щас скину тебе на ящик...

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.03.05 00:58. Заголовок: Re: Переводы


Stranger я уже перевёл Mob Rules; Lock up the Wolves отказываюсь переводить! Пять раз пытался. Вначале убивает Beetween 2 hearts и контрольный, который не оставляет шанса на жизнь моя любимая и обажаемая Evil on Queen Street. И ещё Энгри Машинс вроде остались? Да Дайвер. Rainbow хочу перевести отдельные песни: Temple of the king; Run with the Wolves; Stargazer; Gates of babylon; Rainbow Eyes;
Elf’a беру Carolin County Balls; могу так же взять Heaven & Hell.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.03.05 01:38. Заголовок: Re: Переводы


Черт, переводи Heaven & Hell, если хочешь. Дайвер, ты получил Дехуманизера? От Ангри Машинс отказываюсь, могу еще подумать над Волками... Торопиться не надо... Еще все впереди...

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.03.05 01:49. Заголовок: Re: Переводы


Rebel
Угу! Тока погодте, дайте сначала все с Дио разобраться, потом уж и до Саббата дело дойдет!

Stranger
Ангри я на себя возьму, еще бы мне хотелось Heaven & Hell перевести... да, и когда Холи дайвер будет сделан??? или это вопрос уже не к тебе???

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.03.05 01:55. Заголовок: Re: Переводы


Что товариши с Радугой Дугой? (извинете переслушался Чёрного Кофе) HOLY DIVER
Я те уже Мобов скинул. И Хайвейс ещё раз, а то кажется не дошёл.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.03.05 02:04. Заголовок: Re: Переводы


Rebel
Угу! получил, вот скоро засяду Срэнндж вставлять! Моб рулзы подождут пока

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.03.05 02:32. Заголовок: Re: Переводы


HOLY DIVER переводи Heaven & Hell и мне на ороботку (если надо), и как Last in Line перевели Diver & Rebel.


Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.03.05 21:24. Заголовок: Re: Переводы


Придется мне изгаляться за Холи Дайвера...

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.03.05 01:14. Заголовок: Re: Переводы


Stranger
Я не понял? Поточнее.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.03.05 02:18. Заголовок: Re: Переводы


Rebel
Угу! Обожаю этот альбом! кстати, первый, что я у Саббат услышал!

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.03.05 03:20. Заголовок: Re: Переводы


Я так понял, что Дайвера мне надо переводить? Нее, я тут новый обалденный коммерческий дизайн создаю, а мне еще Дайвера переводить. Давай, Ребел, раз уж записался в добровольцы - и переводи его.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.03.05 03:58. Заголовок: Re: Переводы


Rebel
Я тебе отослал Холи дайвера своего недоделанного! дерзай...

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.03.05 17:36. Заголовок: Re: Переводы


HOLY DIVER
Получил, возможно уже сегодня получишь его доделаного обратно

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.03.05 19:40. Заголовок: Re: Переводы


Мда, мужики... Иисус, Мария и Святой Призрак - это звучит круто! Пора бы мужики знать, что Holy Ghost - это Святой Дух. Знаете выражение такое «Во имя Отца, Сына и Святага Духа»? Вот-вот... А «Last In Line» - значит «Последний в очереди», блин... Не надо слишком углубляться в словарь...

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.04.05 00:18. Заголовок: Re: Переводы


Stranger
Хех! мы (лично я) людь нерелигиозный, поэтому мне как-то поровну! если чтот не так, исправлю!

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.04.05 01:12. Заголовок: Re: Переводы


Stranger
Я вообше принципиальный атеист и знал и у меня был вариант насчёт святого духа обвеняйте меня в валюнтаризме с субьективизмом но лично мне большо понравилось про святого призрака.
Последний в очереди... мда... просто последний в линии стрёмно звучит.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.04.05 00:28. Заголовок: Re: Переводы


Я кстати надумываю перевести буклетик Stand up& Shout думаю посетителям будет интересно почитать коментарии Дио к песням и т.д.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.04.05 22:03. Заголовок: Re: Переводы


Rebel
Хех! я тож кста атеист... стал им тогда, когда понял что не сатанист, а хотел им стать!

Мне тож интересно почитать коментарии, где достал???

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.04.05 22:13. Заголовок: Re: Переводы


HOLY DIVER
Да у меня лицензионный Анатолоджи, за 800 руб купил, Там буклетик толстенький, там и история Дио, и биография, и пожелания, и коментарии и т. д.
А атеистом стал из-за того что у меня училка порускому с 5-ого класса по 8-ой была ярой православной и так как нас было человек 20 кто хорошо выступили на сцене, она постаяно соблазняя нас 5-ми ставила спектакли религиозного содержания, каждый урок литературы вместо того что бы изучать Гоголя, лермонтова и т.д. мы узучали библию. В конце концов мне это всё остачертело и понял что единственый выход атеизм. (хотя она до сих пор считает меня чуть ли не святым!

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.04.05 22:22. Заголовок: Re: Переводы


Rebel
Повезло... эт я про диск!

А училка дура... у нас по литре тож дура еще та... слепая, глухая и тупая... а в этом году уже совсем скоро экзамен по гребаной литре сдавать... в жопу!

А у меня папа атеист и я весь в него... если подумать здраво, то действительно Бога нету... хоть Чизас Крайст Суперстар - крутая опера... чет не в тему. Так вот, его люди придумали лишь для того, чтобы была какая-то вера в будущее... хотя если все удут соблюдать запаведи я буду не против!!!

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.04.05 22:27. Заголовок: Re: Переводы


HOLY DIVER
Я же считал что люди придумали бога что бы ответить на вечные вопросы: кто мы? зачем мы? почему мы? для чего мы? откуда мы? как мы? и т.д. вопросов бесконечность, а ответов нет...

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.04.05 22:31. Заголовок: Re: Переводы


Rebel
про это дускутировать можно многа... но могу сказать как вывод: нет Бога любящего нас, если он есть конечно!

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.04.05 22:48. Заголовок: Re: Переводы


Мля, вот дискуссия о богах развели... Как там с переводами дело обстоит?

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.04.05 22:53. Заголовок: Re: Переводы


Да всё пучком Stranger, раслабься.
HOLY DIVER
После перевода Holy Diver’a ятеперь везде цитирую Shame on the Night: Бог ещё на идёт по пути который человек уже давно прошёл...

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.04.05 22:53. Заголовок: Re: Переводы


Stranger
H&H пока в процессе, перевел штук так 5 песен... как до свего компа доберусь, так сразу же засяду переводить... отстойно что щас школа, блять, начилась! Дохрена щас времени отнимет!

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.04.05 22:55. Заголовок: Re: Переводы


HOLY DIVER
Аналогично

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.04.05 03:35. Заголовок: Re: Переводы


HOLY DIVER
1) Я всёже выкроил время и перевёл коментарии Дио к песням с Анаталожи. Шлю на мыло.
2) Когда будет готов H&H?

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.04.05 04:37. Заголовок: Re: Переводы


Rebel
1)Коментарии получил, тока как бы их щас присабачить!?
2) Скоро, совсем скоро... можешь мне помочь... мне осталось 2 последние песни перевести...

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.04.05 21:05. Заголовок: Re: Переводы


HOLY DIVER
1) В дискографии убери тексты песен у Анатолоджи и вставь коментарии.
2) Давай кидай я их допереведу.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.04.05 03:32. Заголовок: Re: Переводы


Rebel
1) Угу! так и сделаю...
2) щас закину...

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.04.05 20:19. Заголовок: Re: Переводы


Получил, но всё же насчёт ругательств, меня терзают сомнения...

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.04.05 16:40. Заголовок: Re: Переводы


H&H отправил, Walk Away одуритеьно перевел, аж самому понравилось. Давай уже выкладывай кментарии, Рай и Ад и Правила толпы. Из Дио значит остался лишь Lock up the Wolves, так значит кто его берётся переводить? И пора уже за Радугу браться, предлагаю её ниоткуда не брать а самим переводить. Ну там ещё Эльф, ну его уже в конце.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.04.05 00:09. Заголовок: Re: Переводы


Rebel
Получил Х&Х, но пока Саббат выкладывать не буду, сначала бы с Дио разобраться... Мннне вот тож интересно, ктож за Волков возьмется... я уже пробовал... лажа получается... но могу еще раз попробовать... Я тож считаю, что все переводы должны быть нашими!

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.04.05 00:49. Заголовок: Re: Переводы


HOLY DIVER
Да явозьмусь, я...
Мне ещё просто переводить биографию группы W. A. S. P. хотя я даже не разу и не слышал, короче как переведу так переведу О. К.?

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.04.05 01:47. Заголовок: Re: Переводы


Rebel
А зачем тебе их био переводить! Я кста слышал, но мне не понравилось...

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.04.05 03:27. Заголовок: Re: Переводы


HOLY DIVER
Да залез на МеталГрупп и предложил там услуги переводчика, да и получил «задание».
Я всё хочу сделаться неким авторитетным переводчиком что ли? Ну знаменитом. Короче ты понял.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.04.05 03:44. Заголовок: Re: Переводы


Rebel
Понятненько! Слушай, а как Эльфов переводить буим, там же охов, вздохов дохрена... да и как помещать???

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.04.05 17:43. Заголовок: Re: Переводы


HOLY DIVER
Не понял вопроса? Целым я конечно слышал (он у меня есть) L.A. 59 переведу вздохи не стану писать, а выкладывай под грифом «совершенно серетно», шучу, просто «добавлены переводы Эльфа».

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.04.05 03:48. Заголовок: Re: Переводы


Rebel
Не, ты не понял, у Эльфов строчки сильно длинные... там перевод с текстом не влезить в два столбика... придется тока ниже, или построчно...

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.04.05 17:23. Заголовок: Re: Переводы


HOLY DIVER
Проста врежи эти охи и вздохи.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.04.05 17:32. Заголовок: Re: Переводы


Да кстати, я проктически перевёл Lock up the Wolves, кроме Between two Hearts это не поддаётся моему прогнившему разуму!

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.04.05 21:58. Заголовок: Re: Переводы


Rebel
Могу попробовать... а я тут начал потихоньку Ritchie Blackmore’s Rainbow переводить... но после третей песни здох...

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.04.05 01:57. Заголовок: Re: Переводы


HOLY DIVER
Я перевел Волков всех кроме «Между двумя сердцами» переводи и высылай!

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.04.05 02:48. Заголовок: Re: Переводы


Rebel
Угу!)

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.04.05 03:22. Заголовок: Re: Переводы


А я не хочу Радугу переводить! И Эльфа тоже! И вообще, блэк-металл - форева, щас пойду куплю диск какой-нибудь группы, потом вступлю в сатанисты и буду приносить кровавые жертвоприношения!

П.С. Кстати, че такое викинг-металл? Ответ писать в «Другие группы»...

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.04.05 04:00. Заголовок: Re: Переводы


Stranger
Ну а чегож так? почему на Раинбоучик забил??? нехорошо... но мы надеюсь справимся, раз уж ты не хочешь... а вот сатанистом я тебе не советую быть, мне не понравилось!!!

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.04.05 04:10. Заголовок: Re: Переводы


Rebel
Вышли мне текст Walk Away, а то мой с твоим переводом не сходится... еще кстати я шрифт на сайте сменил, и получилось так что залил переводы саббата, но пока в новости заводить не буду! так вот, там еще песня на Х&Х есть Lonely is the word, я ее перевел, хренова правда, но ты скатай, обработай! Ок???

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.04.05 05:58. Заголовок: Re: Переводы


Stranger пишет:
цитата
А я не хочу Радугу переводить! И Эльфа тоже! И вообще, блэк-металл - форева, щас пойду куплю диск какой-нибудь группы, потом вступлю в сатанисты и буду приносить кровавые жертвоприношения!
Да Радуга вполне неплохая группа, ух лучше (и во много раз) Эльфа.....
На счёт сатанизма, совсем не обязательно быть сатанистом только из-за того что слушаешь блэк.....


Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.04.05 17:40. Заголовок: Re: Переводы


HOLY DIVER
Я же тебе целиком выслал ХХ вместе с Walk Away, Lonely is the world! Не дошло что ли?
Stranger
Забаё на сатанисты вступай в ГОТЫ , ГОТЫ , ГОПЫ !

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.04.05 17:46. Заголовок: Re: Переводы


HOLY DIVER
Я те поражаюсь!!!!!!!!!!! Ты выложил мой перевод Walk Away, да хорошо. но вчитайся. после слов:

Да, поверни свою голову
И уходи, уходи
Иди, иди, уходи

Идёт Lonely is the Word.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.04.05 01:35. Заголовок: Re: Переводы


Rebel
Чет я не приметил! ты бы разделил поширше... у меня со зрение большие косяки!

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.04.05 03:25. Заголовок: Re: Переводы


Ну правильно, нажрется, а потом у него в глазах двоится, и не те тексты вставляет...

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.04.05 23:17. Заголовок: Re: Переводы


Stranger
Да ладно уж так радикально... правда, я нихера не понял!

Rebel
Я чет не вкупаю, пришли мне все равно текст Walk Away, у меня всеж не сходится... и еще у тебя в Lonely is the word почему то есть такая строчка: «Ооо, одинокий этот мир», ток вот там же WORD стоит, вроде как СЛОВО переводится, или у меня опять текст карявый???



Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.04.05 02:27. Заголовок: Re: Переводы


HOLY DIVER
WALK AWAY
Боже она прекрасна,
словно парит над полом
Прекраснее неё я в жизни не видел никого
Она словно олицетворяет свободу,
И ты думаешь, что она дика
Но я смотрю сквозь всего этого:
она - путь к спрятавшемуся ребёнку

Уходи
Она кажется влюбилась
И нечего сказать
Просто оглянись, и уходи

Она плывёт в солнечном свете
И ночью не видна
И словно звезда на полночном небосклоне
Сгорает, прежде чем упасть
Я не был в жизни одиноким, и я не могу понять почему
Может она единственная кто поведает мне это
Я знаю: встань или умри
Не увидеть её огня,
Но сердца могу её почувствовать, да!
Мы взлетаем выше
А я иду по лезвию ножа

Да, поверни свою голову
И уходи, уходи
Иди, иди, уходи


Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.04.05 02:29. Заголовок: Re: Переводы


LONELY IS THE WORLD
Одинокий этот мир
Это длинный путь в небытие
И я скоро по нему пойду
По пути мы ближе всё
К той обратной стороне луны

Пойдем со мною странник
Если тебе некуда идти
Казни себя через повешенье
И возьми меня за руку
Это единственный выход, что мне известен
Ооо, одинокий этот мир

Я выше, чем вселенная
Я смотрел на всё с солнца
Я считал их миллион,
Но оказалось есть лишь я один
Пойдем со мною странник
Если тебе некуда идти
Казни себя через повешенье
И возьми меня за руку
Это единственный выход, что мне известен
Ооо, одиночество

Самый резкий звук, что я когда либо слышал
Да, одиноко это место
Может жизнь лишь проигранная игра?...

++++++++++++++++++++++++++

Все нормально?
P.S.
Давно хотел спросить как ты ставишь крест на клаве?

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.04.05 23:03. Заголовок: Re: Переводы


Rebel
Хм.... еще бы текст, именно текст, не перевод, у меня с переводом мой текст не сходится!
А крест на клаве поставить нельзя, эт спецальный символ, который ставится значком ch134; в хтмл-коде, вот еще один вид креста ch135;

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.04.05 23:05. Заголовок: Re: Переводы


Rebel
Блинн, чет не сканнал! короче & # 134; и & # 135; тока слитно писать...

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.04.05 13:58. Заголовок: Re: Переводы


HOLY DIVER
Всё пучком!Это красивый литературный перевод. Сохраняется смысл, но слова слегка видо изменяются.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.04.05 17:34. Заголовок: Re: Переводы


Всё, выслал я вам этих Волков!

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.04.05 00:08. Заголовок: Re: Переводы


Rebel
Все приянть не могу... зебату глючит!!!(((

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.04.05 00:13. Заголовок: Re: Переводы


HOLY DIVER
Ещё раз выслать?

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.04.05 00:19. Заголовок: Re: Переводы


Rebel
не... на серваке оно храннится, эт зебата глючит, если что через сайт закачаю...

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.04.05 13:40. Заголовок: Re: Переводы


Ну дык качай быстрее! Я хочу уже за Радуга браться!

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.04.05 20:50. Заголовок: Re: Переводы


Звери... Rebel, в случае чего я могу рассчитывать на твой англо-русский словарь?

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.04.05 23:53. Заголовок: Re: Переводы


Rebel
Ты мне пришли еще тексты Walk away и Lonely is the word с которых ты переводил!!!

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.04.05 00:09. Заголовок: Re: Переводы


Блин, вы че две песни перевести и разместить на сайте не можете???

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.04.05 01:11. Заголовок: Re: Переводы


Stranger
Все путем, не кипятись! завтра-послезавтра все будет сделано! (Если конечно Rebel мне тексты пришлет)

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.05 22:04. Заголовок: Re: Переводы


Rebel
Пришли мне, помимо Walk Away и Lonely is the Word, еще и Turn Up The Night (с Борн Агайна) именно тексты!!!!!!! Осталось-то тока их зафигачить!!!

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.05 22:05. Заголовок: Re: Переводы


Rebel
тьфу, черт, приглючило! Turn Up The Night с Mob Rules’a!!! Я просто щас Борн Агэйн слушаю, вот глюк!!!

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.05.05 01:33. Заголовок: Re: Переводы


HOLY DIVER
Да у меня такие же тексты!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.05.05 12:40. Заголовок: Re: Переводы


Stranger
Я не знаю что Дайвер дурит.
HOLY DIVER
Так по порядку:
1) в конце Walk Away со слов «Одинокий этот мир» начинается перевод Lonely is the World
2) Turn up the Night (как и песни с НН) я переводил с твоих текстов, за расхожденья извеняй!
3) Дай мне или Stranger’y доступ мы сами всё сделаем

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.05.05 00:43. Заголовок: Re: Переводы


Rebel
Да пожалуста, логин holydiver, пароль... хотя нет... на мыло лучше скину... мало ли кто заглянет.... а с текстами постараюсь еще раз разобраться!)))

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.05.05 23:09. Заголовок: Re: Переводы


HOLY DIVER
Всё с НН уладил.


Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.05.05 10:52. Заголовок: Re: Переводы


Rebel
Ну вот и хорошо! осталось тока ссылки на мп3 для Лив Ивила забить и с Саббатом покончено!)))

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.05.05 17:26. Заголовок: Re: Переводы


HOLY DIVER
А я Моб ещё не выкладовал, выложу наверно сёдня вечером.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.05.05 21:40. Заголовок: Re: Переводы


Rebel
Ты исправь Turn Up the Night, я вот не вкупаю как его исправлять...

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.05.05 21:43. Заголовок: Re: Переводы


HOLY DIVER
Да я ступил... у тя текст его в корень не правильный, я его перепешу и выложу. Вот тока одна проблема когда я выкладываю у меня текст не виден.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.05.05 21:45. Заголовок: Re: Переводы


Rebel
всмысле невиден, как так??? ну если что на мыло, все мне на мыло... я уж как-нить сам тогда...

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.05.05 21:48. Заголовок: Re: Переводы


HOLY DIVER
Просто не виден. Я вчера раз 5 Вуду закачать пытался но так и не получилось

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.05.05 21:49. Заголовок: Re: Переводы


Rebel
хех... глючит сервак народовский! ну тогда все мне на мыло... я сам тогда...

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.05.05 21:53. Заголовок: Re: Переводы


HOLY DIVER
Погодь сёдня деньги на инетекончатся, завтра положу и уже точно решим, хотя до завтра я уже сам всё пади сделаю, я все страницы на комп закачал потом вечерком голову поламаю.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.05.05 22:13. Заголовок: Re: Переводы


Rebel
я всегда тока страницы закачиваю, заменяя старые... а в коде в ихнем редакторе лазить - это ужас... лучше закачать новые страницы!

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.05.05 16:00. Заголовок: Re: Переводы


HOLY DIVER
Всё зделал я перевод мобов. Изменил текст короче в корень неправельными были Slipping Away и Turn up the Night. Затемподработал с Хэвеном у тя не до конца была дописана поседняя песня одной строчки нехватало. Но теперь всё ок.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.05.05 23:42. Заголовок: Re: Переводы


Rebel
Слушай, добавь еще раз эту строчку, плиз... а то я ток что забабахал поновой, чтобы в переводы правильных лиц записать!

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.05.05 19:19. Заголовок: Re: Переводы


HOLY DIVER
Я тя шас убью, то там опять со Слипингом нахимичил я же всё доработал, а ты ии английский и перевод поменял.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.05.05 22:00. Заголовок: Re: Переводы


Rebel
Какой Слиппинг??? Ща вроде все канает... или нет???

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.05.05 03:19. Заголовок: Re: Переводы


Когда я исправил...

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.05.05 03:40. Заголовок: Re: Переводы


Rebel
Пиши что исправить, я сам постораюся! Может все же лучше тогда чтобы я все правил, а то еще Stranger присоединится, что тогда будет!?

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.05.05 16:01. Заголовок: Re: Переводы


HOLY DIVER
Всё в Мобах теперь пучком! Не трогать его!
Я начал переводить, там ничего интересного нету кроме то что это первый концептуальный альбом Дио за 35 лет его работы; Что альбом с ног до головы напичкан метафорами и алегориям, и понять его суть помогает лишь Story of Magica; Вернулся Крэг Голди. легендарный Бэйн и принимавший участие в записи Lock up the Wolves Симон Райт

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.05.05 16:48. Заголовок: Re: Переводы


Rebel
Переводи всерно, что есть помещу!)))А Моб Рулз больше не трону, обесчаю!

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.05.05 02:47. Заголовок: Re: Переводы


HOLY DIVER
Мне в лом там я половину не могу перевести, я вот самое оснавное вывел, остальное то же самое тока со слов самого Дио.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.05.05 21:35. Заголовок: Re: Переводы


Rebel
Ну как знаешь... если мутотень, то ненадо!))) Хотя пару словечек скинь, чтобы хоть что-то было!

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
постоянный участник




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.05.05 23:13. Заголовок: Re:


Да фиг сней, там всякие термину, по 10 раз одно и тоже, фигня короче... чёто я лениться стал =((((

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.05.05 22:24. Заголовок: Re:


HOLY DIVER
Я те скинул первый Рэйнбоу

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Администратор




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.05.05 17:01. Заголовок: Re:


Rebel
хех! неужели я в сети... все проверить не мог... а щас еще и зебатка глючит... в жопу весь виндус!!!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.05.05 07:33. Заголовок: Re:


HOLY DIVER

Давай уж первый Рэнбоу выкладывай, я уже Райзинг перевёл :)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Администратор




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.05.05 00:33. Заголовок: Re:


Rebel
погодь, у меня экзамен уже через 5 дней... первый экзамен по физике - это хренова скажу я вам!!!(((

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.05.05 21:08. Заголовок: Re:


гы а Вот Long Live Rock'n'Roll сами переводите я вчера на него угрохал 1 час и перевёл тока первые 2 песни (обычно перевожу целиком за 1,5 за 2 часа в среднем один альбом)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Администратор




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.05.05 23:06. Заголовок: Re:


Rebel
да переведем уж.... надо же чтобы и мы чео с Раинбоучиком сделали!!!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.05.05 15:45. Заголовок: Re:


HOLY DIVER

Оооо тода и Starstruck переводите она у меня не очень получилась. Балин совсем я зажрался

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Администратор




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.05.05 18:23. Заголовок: Re:


Rebel
Чувак!!!! переводи плиз с моих текстов все полностью, и разделяй песенки в файле!!! я путаюсь!!! Я еще долго Ричи Блэкморз Раинбоу буду делать... так что вот!!!))))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.05.05 19:47. Заголовок: Re:


HOLY DIVER

Я сам всёсделаю ОК?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Администратор




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.05.05 18:50. Заголовок: Re:


Rebel
ок, тока потом не забудь меня предупредить... я может чего переделаю... )))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.05.05 07:19. Заголовок: Re:


HOLY DIVER

аха.... гы я тока 2 песни смог засунуть... гы... блин тама стока менять в Black Ship... ужасть...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Администратор




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.05.05 11:31. Заголовок: Re:


Rebel
чувак, погодь, у меня на компе уже готовы почти все песни, я седня-завтра помещу! ты лучше давай с Ризингом разберись... еще кстати надо бы перевести песни с Finyl Vinil, которые не Диовские... и для Саббатовского зальника Озивские набы тоже перевести... гы....

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.05.05 14:40. Заголовок: Re:


HOLY DIVER

С Оззи? Какие? У меня есть все переводы, я с кагог-то сайта качал....

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Администратор




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.05.05 21:54. Заголовок: Re:


Rebel
Ну какие на том зальнике есть, посмотри...у меня кстати тоже есть переводы, можно и их загнать, чуть изменив, типа мы переводили..хехе!!!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.05.05 00:14. Заголовок: Re:


HOLY DIVER

гы

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Администратор




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.05.05 18:39. Заголовок: Re:


Rebel
еще перевести надо Hide in the Rainbow со зборника Diamonds! Ну это я уж как-нить сам попробую...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.05.05 21:57. Заголовок: Re:


HOLY DIVER

да? А мона я то же?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Администратор




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.05.05 22:41. Заголовок: Re:


Rebel
да пожалуста, кто запрещает то???)))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.05.05 09:37. Заголовок: Re:


Ну то да держи:
Скрываясь в Радуге

Да!
Лучшая сталь проходит сквозь огонь
И кажется, что ты сгоришь
Мертвецы всегда лжецы
Оглянись! Ешё один начинает понимать!
Слишком поздно для завтра
Есть только сёдня
Так лети на своём волшебном ковре

Ооо
Скрывайся в радуге
Скрывайся в радуге

Ооо
Последний ушедший от урагана
Он всегда будет спасён
Но если ты когда-нибудь начнёшь мечтать
Нет, нет тебе не спастись
Ты видишь сквозь загадку
И теперь ты можешь летать
Так лети же на своём волшебном ковре

Ооо
Скрывайся в радуге
Ооо - прячься - да!
Скрывайся в радуге

Ты прячишься в радуге
Уходишь к солнцу - да!
Сейчас лучшая сталь проходит сквозь огонь
А ты кажется сгоришь
Мертвецы всегда лжецы
Ооо - ооо
Ты прячишься в радуге
Ооо - ооо - ооо
Скрывайся в радуге


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Администратор




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.05.05 17:17. Заголовок: Re:


ох, завтра литру сдавать буду! в пизду бы ее... большую а главное глубокую!!! ((( После 3-го буду все помещать!!!)))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.06.05 20:12. Заголовок: Re:


Да а то я на сайт захожу а там уныло написано последнее обнавление 0 кагото.05.05 словно умер сайт или в пал в забытие

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Администратор




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.06.05 17:13. Заголовок: Re:


Rebel
скоро все будет тип-топ!!! я вот седня сдавал русский ЕГЭ!!! Осталось 2 экзамена и сё!!!)))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.06.05 21:03. Заголовок: Re:


Ну и как сдал-то? Да еще и ЕГЭ? Слыхал, что это глупость полнейшая...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Администратор




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.06.05 22:33. Заголовок: Re:


Stranger

ты бы знал что это за отстой!!! такая лажа, какой свет еще невидывал!!! Результаты будут известны еще хер знает когда! Наверно тока на выпускном... а мне еще матику ЕГЭ восьмого сдавать... но матика полегче!!!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.06.05 17:41. Заголовок: Re:


HOLY DIVER

От всего сердца прими мои саболезнование. ЭГЭ енто жуть жуткая вот мои знакомые те из 11х вообше вешаются от него, вот через 2 года и мне ведь здовать....

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Администратор




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.06.05 19:03. Заголовок: Re:


Rebel

ага! это точно вешаться надо... тебе не повезло больше, этот год ЕГЭ еще эксперимент, так что кто получит за ЕГЭ "2", тому поставят в атестат всерно "3", не ниже! А со следущего года че получишь, то и поставят!!!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.06.05 20:55. Заголовок: Re:


HOLY DIVER

ПРОРВЁМСЯ!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Администратор




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.06.05 14:24. Заголовок: Re:


Rebel

))))))))))))))))) )))))))))))))))))))))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.06.05 03:57. Заголовок: Re:


перевёл.... фу позерство не могу это читать мастдай круче сделал

Чёрный Шаббаш

Что это стоит передо мной?
Фигура в чёрном, что смотрит на меня
Резко оборачиваюсь и бегу
О нет! Я избранный

Большой чёрный силуэт с горящими глазами
Повествует людям об их желаньях
Сатана присутствует здесь, он улыбается
Наблюдая затем, как пламя вздымается всё выше
Боже, умоляю спаси!

Друг мой, это конец
Сатана собирается уничтожить всех
Люди убегают, они напуганы
Да, людям лучше остерегаться….

Ш. И. П.
Кто-то говорит, что я не могу любить
Поверь в мою любовь, и я покажу
Тебе те вещи, которые ты раньше считала нереальными
Солнце, луна и звезды – всё будет носить мою печать

Идём со мной, и ты не будешь сожалеть
По той жизни, которую ты вела до встречи со мной
Ты будешь первая, кто познает мою любовь
Навсегда со мной, до конца времен

Твоя любовь должна быть искренней
Прежде чем ты это познаешь, я это почувствую

Я почувствую
Я почувствую

Сейчас ты в моей власти
Наша любовь крепнет с каждым часом
Взгляни в мои глаза, и познай, кто Я
Имя мне - Люцифер, возьми мою руку

Свиньи Войны
Генералы собрались – их до фига
Словно ведьм на черной мессе
Злые умы, что вынашивают планы уничтоженья
Волшебники машин смерти
На полях горят тела
А машина войны продолжает наступать
Насылая смерть и ненависть человечеству
Отравляя их промытые мозги
О боже!

Политики прячутся
Они только начинают войны
А почему бы им не пойти воевать?
Они предоставляют это беднякам

Время покажет их ним могущественным умам
Создающие войны лишь для развлечения
Принимаю людей за пешки в шахматах
Подождите до наступления Судного дня

Во тьме мир перестал вращаться
Слышен треск горящих тел
Свиньи Войны решились власти
Божьи мести час назначен
Он призывает Судный День
На коленях свиньи войны приползают
Прося пощады за грехи
Сатана смеётся расправляя крылья
О боже…

Параноик
Я порвал со своей девушкой
Ведь она не в силах помочь мне с моим рассудком
Люди считают, я сумасшедший
Потому что я постоянно хмурюсь

Всё время я думаю о вещах,
Но кажется ни что, не приносит удовольствия
Кажется, я теряю рассудок

Можешь ли мне помочь?
С моими мозгами?

Мне надо тебе кое-что показать
Вещи, которые в жизни не найти
Я не вижу, то что приносит радость

Пошути и я вздохну
Ты посмеёшься – я поплачу
Мне не почувствовать счастье
Так, что любовь для меня это что-то невозможное

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.06.05 03:58. Заголовок: Re:


Слушая эти слова,
Говорящие тебе о моем состояние
Я говорю тебе: «Наслаждайся жизнью»
Я бы то же мог, но уже слишком поздно…

Железный Человек
Он потерял свой рассудок?
Может ли он видеть или он слеп?
Может ли он вообще ходить?
Или если он двинется - он упадёт

Жив ли он, или мёртв?
Есть ли мысли в его голове?
Мы просто бросим его туда
Нам то до него какое дело?

Он был обращён в сталь
В сильном магнитном поле
Где он путешествовал во времени
Ради будущего человечества
Всем наплевать
Он просто смотрит на мир
Замышляя месть
Которое он скоро осуществит

Время пришло
Для Железного Человека сеять страх
Возмездие из могилы
Убивает людей, которых однажды спас

Никому он не нужен
Все отворачиваются от него
Никто не поможет
Теперь он сотворят свою месть

Тяжёлые свинцовые башмаки
Наполняют страхом его жертв
Убегают как можно быстрее
Железный Человек снова Жив

Дети Могил
В их мозгах революция, дети встают на марш
Восстают против мира, в котором живут
Гнев в их сердцах
Они устали от постоянных толчков и наказов
Они будут бороться с миром, пока не победят
И любовь не воцарит

Дети завтрашнего дня в слеза сегодняшнего дня
Принесёт ли завтрашний рассвет мир
Должен ли мир жить в тени атомной угрозы?
Могут ли они победить сражаясь за мир
Или их в порошок сотрут?

Так что дети мира слушайте что я скажу
Если вы хотите жить в лучшем мире усеянным словами сегодняшних дней
Покажите миру, что любовь всё ещё жива и вы ещё храбры
Или вы дети сегодняшнего дня – дети могил?



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.06.05 13:34. Заголовок: Re:


Это все очень хорошо... Шлю Дайверу Мистридед...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.06.05 13:57. Заголовок: Re:


Да тут бы мог выложить...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Администратор




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.06.05 19:55. Заголовок: Re:


Rebel

Блин, можно было песенки подписать? я конечно могу разобраться, но все же! Кстати Black Sabbath я бы лучше перевел как Черная Суббота

Stranger
получил твой мистритед, правда пока на телефон, надо еще до своего компа добраться...



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.06.05 20:54. Заголовок: Re:


HOLY DIVER

знаешь это конечно и не правильно, но менявсегда раздражало Чёрная Суббота, Sabbath - это Шабаш, Saturday - это Суббота. Всё. Sabbath и Saturday - это абсолютно 2 разных слова. И так уже "Последнего в Очереди" хватило

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.06.05 02:30. Заголовок: Re:


Не sabbath тож суббота, но в немного в другом смысле, чёт с религией связано, чёрная суббота это по-русски конец света, вот....
Кстати, Rebel, классные переводы!


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.06.05 11:57. Заголовок: Re:


Speeker

Спикер, конечно спасибо за поддержку. но я сам сравнивая с переводами Мастдая должен был признать. что его переводы более красочные и поэтичнее, видимо я ещё не дорос до этого уровня....

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Администратор




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.06.05 13:16. Заголовок: Re:


Rebel

Спикер прав, Sabbath - это тож суббота!))) А переводы у тебя тож хороши, ты еще догонишь и перегонишь мастдая, я уверен!))))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.06.05 13:49. Заголовок: Re:


Мастдай - маст дай!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.06.05 14:16. Заголовок: Re:


Speeker Stranger HOLY DIVER

посибо.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Администратор




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.06.05 17:47. Заголовок: Re:


Stranger

Выкладывай здесь Мистритед, у меня с телефона файл скачиваться не хочет, а на серваке письмо почему-то убили!!!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.06.05 22:40. Заголовок: Re:


Ээээ.... а я стер его сегодня с винта... чистку проводил... а то комп засран капитально... блин... ждите теперь...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Администратор




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.06.05 23:25. Заголовок: Re:


хм... весело... погодь опять переводить... я новую прогу качаю, может с ней смогу файл с телефона скачать на комп...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.06.05 12:28. Заголовок: Re:




Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.07.05 14:46. Заголовок: Re:


Такс осталось 3 последних песни с Long Live Rock-n-Roll, НО когда я его до перевожу мне надо. что бы вы его доработали. Особено Lady of the Lake и L. A. Connection. Кто возьмёться? 8ого я уезжаю, комп возможно будет, инета - нет.Поэтому я беру интерьвью и все свои и свои с Дайвером переводы. что бы их проверить/доделать/доработать.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Администратор




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.07.05 22:06. Заголовок: Re:


Rebel

мне некогда, у меня экзамены... и так очень редко в сети появляюсь.... а по матике экзамен причем уже завтра, и что щас я в сети делаю, сам не знаю, надо бы готовиться(((

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.07.05 22:39. Заголовок: Re:


HOLY DIVER

ну тода кину Stranger'y...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.08.05 16:55. Заголовок: Re:


Stranger

Ты Лог Лив не получил что ли??

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.08.05 21:37. Заголовок: Re:


Diver, на счет твоего письма... меня неделю не было - ты наверное заметил - в общем переводить там по большому счету нечего:
"Недавно стало известно, что Ронни Дио снялся в будущем видеофильме пародийной группы 'Tenacious D' - 'The Pick of Destiny'. Выход фильма намечен на 6 июня 2006 года. А если перевести дату в цифры, получится 6/6/06, почти что 666..."

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Администратор




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.08.05 16:09. Заголовок: Re:


Stranger

толи я давно с инглиша не переводил, но я, представь себе, не смог даж такое перевести!)))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.08.05 23:24. Заголовок: Re:


Кста, зайдути на dio.net - там новые новости и причем довольно интересные для русских металлистов...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.09.05 13:17. Заголовок: Re:


Перевёл интервью с Винни Эйпсом за феврпаль'05 выслал Дайверу.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Администратор




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.09.05 18:38. Заголовок: Re:


Rebel

получил!) Скоро залью на сайт...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.06 02:22. Заголовок: Holy Diver


Привет!
Посмотрела перевод песни «Holy Diver» на этом сайте. Быть может, это не столь важно, но есть некоторые ошибки:
«Oh don’t you see what I mean» - это вопрос «Ты что, не знаешь, что я имею в виду?» с контекстом, что он все-таки знает, т.е. вопрос такой саркастический.
«You can feel his heart but you know he’s mean» - слово «mean» переводиться как означать, иметь в виду в отличие от слова «mine» - мой, с которым видимо и было перепутано автором перевода.
Это я так, навскидку.


Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.06 02:38. Заголовок: Re:


Еще ошибки мелкие:
«You’ve been down too long in the midnight sea» - ты пробыл слишком долго в полуночном море
«Oh what’s becoming of me» - Что со мной случилось?
«Something is coming for you» - Что-то нападает на тебя.
Так вроде все.


Спасибо: 0 
Цитата Ответить
Главная Муза Повелителя!




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.05.06 00:34. Заголовок: Re:


emissaro

Девушка, это ведь не так важно, правда?! =))) Главное, что нам близка такая музыка и такая Жизнь - для нас! А тонкости перевода - это второстепенное... Или я не права?! =)))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.05.06 21:04. Заголовок: Re:


КИНОшк@, конечно ты 100 процентов права!
Но я написала не для того, чтобы опустить автора перевода или чего-то еще, а лишь для того, чтобы более точно передавался смысл песни. Если это каким-то образом кого-то обидело или задело, то извиняюсь. ))) Конечно, главное - это сама идея.



Спасибо: 0 
Цитата Ответить
Администратор




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.05.06 21:33. Заголовок: Re:


emissaro
ну, я так считаю, что невозможно абсолютно точно передать те эмоции, вложенные в текст песни, с помощью перевода! Каждый языковой диалект имеет свои особенности! При переводе уклон делался в сторону понимания его автором! Может конечно и были путаницы, вроде mean и mine, но это все мелочи!

Зы, если вы еще не заметили такую чтуку - "Lonely is the Word" = "Одинок этот мир" , где "word" по идее "буква"! Но для большей окраски текста для перевода было взято слово "Мир"!!! =)))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.05.06 01:13. Заголовок: Re:


HOLY DIVER, еще раз повторю: я не имею ничего против вас лично и против вашего перевода. Естественно, если переводить дословно, смысл может выйти иным лишь из-за особенностей англ.языка, так что иногда лучше намеренно "перевирать" некоторые слова.
З.Ы. Word - это "слово", и я думаю следует переводить "Одинокий - это слово", типа это всего лишь слово и ничего больше.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
Администратор




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.05.06 23:43. Заголовок: Re:


emissaro
ну да, точняк.. "слово"... с хаппи инглишем у меня всегда косяки были... Я когда слушал эту песню, меня глючило что поет Дио WORLD, вот от того и пошел перевод! Кстати, большинство текстов переводил тов. Rebel !!! =)))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Главная Муза Повелителя!




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.05.06 20:46. Заголовок: Re:


HOLY DIVER

Знача, это у нашего товарища косяки с переводом, а не у Вас!!! =)))
Хе! Я иногда у наших исполнителей слов разобрать не могу, а про зарубежных Королей - я вообще молчу!!!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Администратор




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.05.06 22:09. Заголовок: Re:


КИНОшк@
я переводил как "слово", но Пашка посоветовал перевести как "мир", я не стал возражать!=)))
Кстати, у меня таже фигня, я некоторые строчки у Арии даже разобрать не могу!=) А когда слушаю зарубак на текст внимания вообще не обращаю!=)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Главная Муза Повелителя!




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.05.06 22:21. Заголовок: Re:


HOLY DIVER

А я недавно записывала слова песен Кипеловского "Реки Времён", дык там я запуталась в разборке слов в 4-х песнях!!! Позор мене! =)))
Я в зарубаке музИку слухаю, в основе своей!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Администратор




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.05.06 23:21. Заголовок: Re:


КИНОшк@
тогда позор и мне... в некоторых местах я совершенно не понимаю, что именно поет Кип, а на сайте выложены тексты старого варианта... Кстати, некоторые мне кажутся более интересными чем нынешние! Хотя может к этим привык уже и хочется чего-то нового!=)

Таж фигня... для меня зарубак. песня звучит постоянно по-разному, смотря в каком настроении я нахожусь при прослушивании! Если я грустный, то мне кажется что и вокалер поет о чем-то грустном, если же веселый, то и в песне кажется поют о веселом! А если знать перевод, то вся эта Магия пропадает...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.06.06 21:54. Заголовок: Re:


так что тут с переводом не так. Тыкнете пожалуйсто пальцом. :)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.06.06 21:56. Заголовок: Re:


HOLY DIVER
Женя у меня лицензионая версия диска, мэйд ин УК, там 100% World! И поёт он так World.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Администратор




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.06.06 20:17. Заголовок: Re:


Rebel
зы, может быть... но везде где я тексты не находил, было именно Word, да и на дисках так написано!!! надо бы на форуме Дио все прознать!!!=)))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 271
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.06.06 11:37. Заголовок: Re:


HOLY DIVER
Что-то скучно стало надо что9нит новенького надыбать...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 272
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.06.06 17:30. Заголовок: Re:


господа, вынужден признать свою ошибку, там действительно Word. теперь давайте ломать голову как это правильно перевести?!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Администратор




Пост N: 754
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.06.06 19:27. Заголовок: Re:


Rebel
да не надо ничего ломать! все и так нормально! ты мне в прошлый раз доказал, почему "мир" все же лучше чем "слово". Так что пусть все останется как было!=)))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 1
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.08.09 05:30. Заголовок: А у кого можно попро..


А у кого можно попросить переведенные тексты?)))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Администратор




Пост N: 1473
Откуда: СССР, Новосибирск
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.03.10 17:14. Заголовок: Ох, ёлки, а форум по..


Ох, ёлки, а форум подает признаки жизни, оказывается.=)
Есть на сайте, если больно надо, пиши мыло - скину все в архиве.=)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 173 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  6 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет